TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- wind straight down the runway 1, fiche 1, Anglais, wind%20straight%20down%20the%20runway
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- vent exactement dans l'axe de la piste
1, fiche 1, Français, vent%20exactement%20dans%20l%27axe%20de%20la%20piste
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1986-01-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Paddle Sports
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- penalty second 1, fiche 2, Anglais, penalty%20second
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sports de pagaie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- seconde de pénalisation
1, fiche 2, Français, seconde%20de%20p%C3%A9nalisation
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-12-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Computer Display Technology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- interactive high definition screen 1, fiche 3, Anglais, interactive%20high%20definition%20screen
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- interactive high resolution screen 1, fiche 3, Anglais, interactive%20high%20resolution%20screen
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
See interactive screen and high resolution. 1, fiche 3, Anglais, - interactive%20high%20definition%20screen
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Techniques d'affichage (Ordinateurs)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- écran conversationnel à haute résolution
1, fiche 3, Français, %C3%A9cran%20conversationnel%20%C3%A0%20haute%20r%C3%A9solution
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Alan Kay est l'inventeur de l'ordinateur convivial du type Macintosh, mettant en œuvre la célèbre souris et l'écran conversationnel à haute résolution. 1, fiche 3, Français, - %C3%A9cran%20conversationnel%20%C3%A0%20haute%20r%C3%A9solution
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1988-05-13
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Penal Administration
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- escape-proof window
1, fiche 4, Anglais, escape%2Dproof%20window
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- fenêtre anti-évasion
1, fiche 4, Français, fen%C3%AAtre%20anti%2D%C3%A9vasion
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-08-03
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Air Defence
- Types of Aircraft
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- CF18 fighter aircraft
1, fiche 5, Anglais, CF18%20fighter%20aircraft
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- CF-18 fighter aircraft 1, fiche 5, Anglais, CF%2D18%20fighter%20aircraft
ancienne désignation, correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Défense aérienne
- Types d'aéronefs
Fiche 5, La vedette principale, Français
- chasseur CF18
1, fiche 5, Français, chasseur%20CF18
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- chasseur CF-18 2, fiche 5, Français, chasseur%20CF%2D18
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Dans chaque désignation officielle d’aéronef, il y a un code alphanumérique en romain suivi du type d’aéronef en italique (ex. CP140 Aurora) et non le contraire (ex. Aurora CP140). À la demande expresse du Directeur – Coordination de l’état-major de la Force aérienne (D Coord EMFA), et contrairement à l’usage historique, le code alphanumérique s’écrit sans trait d’union. 1, fiche 5, Français, - chasseur%20CF18
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
chasseur CF-18 : terme tiré du rapport annuel du ministère des Approvisionnements et Services 1983-1984. 2, fiche 5, Français, - chasseur%20CF18
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Plastics Manufacturing
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- textile glass spun yarn
1, fiche 6, Anglais, textile%20glass%20spun%20yarn
correct, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- textile glass staple fibre yarn 1, fiche 6, Anglais, textile%20glass%20staple%20fibre%20yarn
correct, normalisé
- glass staple fibre yarn 2, fiche 6, Anglais, glass%20staple%20fibre%20yarn
correct, normalisé
- glass spun yarn 1, fiche 6, Anglais, glass%20spun%20yarn
correct, normalisé
- staple fibre glass yarn 1, fiche 6, Anglais, staple%20fibre%20glass%20yarn
correct, normalisé
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
textile glass spun yarn; textile glass staple fibre yarn; glass staple fibre yarn; glass spun yarn; staple fibre glass yarn: terms standardized by ISO. 3, fiche 6, Anglais, - textile%20glass%20spun%20yarn
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- textile glass staple fiber yarn
- glass staple fiber yarn
- staple fiber glass yarn
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Plasturgie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- filé de verranne
1, fiche 6, Français, fil%C3%A9%20de%20verranne
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
filé de verranne : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 6, Français, - fil%C3%A9%20de%20verranne
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Fabricación de plásticos
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- hilo de fibra discontinua de vidrio
1, fiche 6, Espagnol, hilo%20de%20fibra%20discontinua%20de%20vidrio
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1990-09-27
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Postage Stamps and Stamp Cancelling
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- stamped wrapper 1, fiche 7, Anglais, stamped%20wrapper
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Timbres et oblitération
Fiche 7, La vedette principale, Français
- bande timbrée
1, fiche 7, Français, bande%20timbr%C3%A9e
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2019-02-08
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Target Acquisition
- Field Artillery
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- artillery targeting
1, fiche 8, Anglais, artillery%20targeting
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- field artillery targeting 2, fiche 8, Anglais, field%20artillery%20targeting
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
[As an artillery officer, he] innovated the method of field artillery targeting used in World War II, and implemented triangular organization of divisions. 2, fiche 8, Anglais, - artillery%20targeting
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Acquisition d'objectif
- Artillerie de campagne
Fiche 8, La vedette principale, Français
- ciblage de l'artillerie de campagne
1, fiche 8, Français, ciblage%20de%20l%27artillerie%20de%20campagne
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
[Le militaire] peut continuer d'expérimenter et de tester l'équipement et les armes d'artillerie de campagne, notamment en se rendant à l'Aberdeen Proving Ground au Maryland pour tester les canons antichar et anti-aérien Hotchkiss82. Il étudie et rédige également des articles sur l'utilisation des autogires pour le ciblage de l'artillerie de campagne et l'observation des tirs indirects, qui anticipe l'utilisation des hélicoptères dans la guerre moderne. 1, fiche 8, Français, - ciblage%20de%20l%27artillerie%20de%20campagne
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1993-04-01
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- special-interest programming 1, fiche 9, Anglais, special%2Dinterest%20programming
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- special interest programming
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- émission spécialisée
1, fiche 9, Français, %C3%A9mission%20sp%C3%A9cialis%C3%A9e
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- émission s'adressant à un groupe d'intérêt particulier 1, fiche 9, Français, %C3%A9mission%20s%27adressant%20%C3%A0%20un%20groupe%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt%20particulier
nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : DSTM [Direction des services de traduction ministériels] Communications. 1, fiche 9, Français, - %C3%A9mission%20sp%C3%A9cialis%C3%A9e
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1992-12-01
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Government Positions
- Occupation Names (General)
- Federal Administration
- Environment
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Executive Director of the Canadian Council of Resources and Environment Ministers 1, fiche 10, Anglais, Executive%20Director%20of%20the%20Canadian%20Council%20of%20Resources%20and%20Environment%20Ministers
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Executive Director of the Canadian Council of Resource and Environment Ministers
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Désignations des emplois (Généralités)
- Administration fédérale
- Environnement
Fiche 10, La vedette principale, Français
- directeur général du Conseil canadien des ministres des ressources et de l'environnement
1, fiche 10, Français, directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Conseil%20canadien%20des%20ministres%20des%20ressources%20et%20de%20l%27environnement
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Source : Lexique des appellations de la section Environnement. 1, fiche 10, Français, - directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Conseil%20canadien%20des%20ministres%20des%20ressources%20et%20de%20l%27environnement
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :